04 — Ovqat, oshxona, restoran
Mavzuli lug'at: ovqat, ichimliklar, mahsulotlar, taomlar, restoran/kafe, ta'm. Format: Ruscha (kirill) | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | CEFR daraja.
1. Asosiy tushunchalar va ovqatlanish
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| еда | еда́ | ot (ж) | ovqat, taom | Э́то вку́сная еда́. — Bu mazali ovqat. | A1 |
| пища | пи́ща | ot (ж) | oziq-ovqat, taom | Здоро́вая пи́ща поле́зна. — Sog'lom taom foydali. | B1 |
| продукты | проду́кты | ot (мн) | oziq-ovqat mahsulotlari | Я купи́л проду́кты в магази́не. — Do'kondan mahsulot oldim. | A2 |
| блюдо | блю́до | ot (ср) | taom, ovqat turi | Э́то моё люби́мое блю́до. — Bu mening sevimli taomim. | A2 |
| завтрак | за́втрак | ot (м) | nonushta | На за́втрак я ем ка́шу. — Nonushtaga bo'tqa yeyman. | A1 |
| обед | обе́д | ot (м) | tushlik | Мы обе́даем в час дня. — Soat birda tushlik qilamiz. | A1 |
| ужин | у́жин | ot (м) | kechki ovqat | У́жин гото́в. — Kechki ovqat tayyor. | A1 |
| завтракать | за́втракать | fe'l (НСВ) | nonushta qilmoq | Я за́втракаю в во́семь. — Sakkizda nonushta qilaman. | A1 |
| обедать | обе́дать | fe'l (НСВ) | tushlik qilmoq | Где мы бу́дем обе́дать? — Qayerda tushlik qilamiz? | A1 |
| ужинать | у́жинать | fe'l (НСВ) | kechki ovqat qilmoq | Мы у́жинаем в семь. — Yettida kechki ovqat qilamiz. | A1 |
| есть | е́сть | fe'l (НСВ) | yemoq | Я хочу́ есть. — Ovqat yegim keladi (qornim och). | A1 |
| съесть | съе́сть | fe'l (СВ) | yeb bo'lmoq | Я съел весь суп. — Butun sho'rvani yeb qo'ydim. | A2 |
| пить | пи́ть | fe'l (НСВ) | ichmoq | Я пью во́ду. — Suv ichyapman. | A1 |
| выпить | вы́пить | fe'l (СВ) | ichib bo'lmoq | Вы́пей ча́ю. — Choy ichib ol. | A2 |
| голодный | голо́дный | sifat | och | Я о́чень голо́дный. — Men juda ochman. | A2 |
| сытый | сы́тый | sifat | to'q | Спаси́бо, я сыт. — Rahmat, to'ydim. | B1 |
| аппетит | аппети́т | ot (м) | ishtaha | Прия́тного аппети́та! — Yoqimli ishtaha! | A2 |
| порция | по́рция | ot (ж) | porsiya, ulush | Одну́ по́рцию пло́ва, пожа́луйста. — Bir porsiya osh, iltimos. | B1 |
| рецепт | реце́пт | ot (м) | retsept | Дай мне реце́пт э́того су́па. — Menga bu sho'rva retseptini ber. | B1 |
2. Non, go'sht, sut mahsulotlari, asosiy taomlar
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| хлеб | хле́б | ot (м) | non | Купи́ све́жий хлеб. — Yangi non ol. | A1 |
| булка | бу́лка | ot (ж) | bulochka, oq non | Я съел бу́лку с ма́слом. — Sariyog'li bulochkani yedim. | A2 |
| мясо | мя́со | ot (ср) | go'sht | Я не ем мя́со. — Men go'sht yemayman. | A1 |
| говядина | говя́дина | ot (ж) | mol go'shti | Суп из говя́дины. — Mol go'shtidan sho'rva. | B1 |
| свинина | свини́на | ot (ж) | cho'chqa go'shti | Мусульма́не не едя́т свини́ну. — Musulmonlar cho'chqa go'shti yemaydi. | B1 |
| баранина | бара́нина | ot (ж) | qo'y go'shti | Плов гото́вят из бара́нины. — Osh qo'y go'shtidan tayyorlanadi. | B1 |
| курица | ку́рица | ot (ж) | tovuq (go'shti) | На у́жин — ку́рица с ри́сом. — Kechki ovqatga tovuq va guruch. | A2 |
| рыба | ры́ба | ot (ж) | baliq | Ры́ба поле́зна для здоро́вья. — Baliq salomatlik uchun foydali. | A1 |
| колбаса | колбаса́ | ot (ж) | kolbasa | Бутербро́д с колбасо́й. — Kolbasali buterbrod. | A2 |
| яйцо | яйцо́ | ot (ср) | tuxum | На за́втрак — два яйца́. — Nonushtaga ikkita tuxum. | A1 |
| сыр | сы́р | ot (м) | pishloq | Я люблю́ сыр. — Pishloqni yaxshi ko'raman. | A1 |
| масло | ма́сло | ot (ср) | yog', sariyog' | Хлеб с ма́слом. — Sariyog'li non. | A1 |
| молоко | молоко́ | ot (ср) | sut | Ку́пи литр молока́. — Bir litr sut ol. | A1 |
| сметана | смета́на | ot (ж) | qaymoq, smetana | Борщ со смета́ной. — Smetanali borsch. | A2 |
| творог | творо́г | ot (м) | tvorog, suzma | Я ем творо́г на за́втрак. — Nonushtaga tvorog yeyman. | B1 |
| йогурт | йо́гурт | ot (м) | yogurt | Ку́пи йо́гурт де́тям. — Bolalarga yogurt ol. | A2 |
| суп | су́п | ot (м) | sho'rva | Ма́ма свари́ла суп. — Oyim sho'rva pishirdi. | A1 |
| борщ | бо́рщ | ot (м) | borsch (qizil sho'rva) | Борщ — ру́сское блю́до. — Borsch — rus taomi. | A2 |
| каша | ка́ша | ot (ж) | bo'tqa | Де́ти едя́т ка́шу у́тром. — Bolalar ertalab bo'tqa yeydi. | A2 |
| рис | ри́с | ot (м) | guruch | Ку́рица с ри́сом. — Guruchli tovuq. | A1 |
| макароны | макаро́ны | ot (мн) | makaron | Дети́ лю́бят макаро́ны. — Bolalar makaronni yaxshi ko'radi. | A2 |
| каша гречневая | гре́чневая | ibora | grechka bo'tqasi | Гре́чневая ка́ша поле́зна. — Grechka bo'tqasi foydali. | B1 |
| пельмени | пельме́ни | ot (мн) | pelmen (chuchvaraga o'xshash) | Мы гото́вим пельме́ни. — Pelmen tayyorlayapmiz. | B1 |
| блины | блины́ | ot (мн) | quymoq, blin | Блины́ со смета́ной. — Smetanali blin. | A2 |
| каша манная | ма́нная | ibora | manniy bo'tqa | Ма́нная ка́ша с ма́слом. — Sariyog'li manniy bo'tqa. | B1 |
| бутерброд | бутербро́д | ot (м) | buterbrod | Я сде́лал бутербро́д. — Buterbrod tayyorladim. | A2 |
| пирог | пиро́г | ot (м) | pirog, somsa (pishiriq) | Ба́бушка испекла́ пиро́г. — Buvim pirog pishirdi. | A2 |
| салат | сала́т | ot (м) | salat | На стол — овощно́й сала́т. — Dasturxonga sabzavotli salat. | A1 |
| каша овсяная | овся́ная | ibora | suli bo'tqa | Овся́ная ка́ша на за́втрак. — Nonushtaga suli bo'tqa. | B1 |
3. Sabzavot va mevalar
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| овощи | о́вощи | ot (мн) | sabzavotlar | О́вощи о́чень поле́зны. — Sabzavotlar juda foydali. | A1 |
| фрукты | фру́кты | ot (мн) | mevalar | Я люблю́ фру́кты. — Mevalarni yaxshi ko'raman. | A1 |
| картофель | карто́фель | ot (м) | kartoshka | Карто́фель — популя́рный о́вощ. — Kartoshka mashhur sabzavot. | A2 |
| картошка | карто́шка | ot (ж) | kartoshka (og'zaki) | Жа́реная карто́шка вку́сная. — Qovurilgan kartoshka mazali. | A1 |
| морковь | морко́вь | ot (ж) | sabzi | Добавь морко́вь в суп. — Sho'rvaga sabzi qo'sh. | A2 |
| лук | лу́к | ot (м) | piyoz | Наре́жь лук. — Piyozni to'g'ra. | A2 |
| чеснок | чесно́к | ot (м) | sarimsoq | Чесно́к поле́зен для здоро́вья. — Sarimsoq salomatlik uchun foydali. | B1 |
| помидор | помидо́р | ot (м) | pomidor | Сала́т из помидо́ров. — Pomidor salati. | A1 |
| огурец | огуре́ц | ot (м) | bodring | Све́жий огуре́ц. — Yangi bodring. | A1 |
| капуста | капу́ста | ot (ж) | karam | Щи из капу́сты. — Karamli shchi. | A2 |
| перец | пе́рец | ot (м) | qalampir (sabzavot) | Кра́сный пе́рец сла́дкий. — Qizil qalampir shirin. | A2 |
| свёкла | свёкла | ot (ж) | lavlagi | Борщ де́лают из свёклы. — Borsch lavlagidan tayyorlanadi. | B1 |
| грибы | грибы́ | ot (мн) | qo'ziqorin | Суп с гриба́ми. — Qo'ziqorinli sho'rva. | B1 |
| зелень | зе́лень | ot (ж) | ko'katlar | Добавь зе́лень в сала́т. — Salatga ko'kat qo'sh. | B1 |
| яблоко | я́блоко | ot (ср) | olma | Я ем я́блоко ка́ждый день. — Har kuni olma yeyman. | A1 |
| банан | бана́н | ot (м) | banan | Ку́пи бана́ны. — Banan ol. | A1 |
| апельсин | апельси́н | ot (м) | apelsin | Сок из апельси́нов. — Apelsin sharbati. | A1 |
| груша | гру́ша | ot (ж) | nok | Э́та гру́ша сла́дкая. — Bu nok shirin. | A2 |
| виноград | виногра́д | ot (м) | uzum | Виногра́д ро́с в саду́. — Bog'da uzum o'sardi. | A2 |
| лимон | лимо́н | ot (м) | limon | Чай с лимо́ном. — Limonli choy. | A1 |
| персик | пе́рсик | ot (м) | shaftoli | Ле́том мы едим пе́рсики. — Yozda shaftoli yeymiz. | A2 |
| арбуз | арбу́з | ot (м) | tarvuz | Арбу́з о́чень сла́дкий. — Tarvuz juda shirin. | A2 |
| дыня | ды́ня | ot (ж) | qovun | Ды́ня па́хнет прия́тно. — Qovun yoqimli hidlaydi. | A2 |
| ягода | я́года | ot (ж) | reza meva, mayda meva | Я собира́ю я́годы в лесу́. — O'rmonda reza meva teraman. | B1 |
| клубника | клубни́ка | ot (ж) | qulupnay | Клубни́ка со смета́ной. — Smetanali qulupnay. | B1 |
| орехи | оре́хи | ot (мн) | yong'oq, danak | Оре́хи о́чень пита́тельны. — Yong'oq juda to'yimli. | B1 |
4. Ichimliklar
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| напиток | напи́ток | ot (м) | ichimlik | Како́й напи́ток вы бу́дете? — Qaysi ichimlikni istaysiz? | A2 |
| вода | вода́ | ot (ж) | suv | Да́йте, пожа́луйста, во́ду. — Iltimos, suv bering. | A1 |
| чай | ча́й | ot (м) | choy | Я пью чай с са́харом. — Shakarli choy ichaman. | A1 |
| кофе | ко́фе | ot (м) | qahva | Ко́фе без са́хара, пожа́луйста. — Shakarsiz qahva, iltimos. | A1 |
| сок | со́к | ot (м) | sharbat, sok | Апельси́новый сок све́жий. — Apelsin sharbati yangi. | A1 |
| молоко | молоко́ | ot (ср) | sut | Ко́фе с молоко́м. — Sutli qahva. | A1 |
| компот | компо́т | ot (м) | kompot (meva sharbati) | Ба́бушка свари́ла компо́т. — Buvim kompot pishirdi. | A2 |
| квас | ква́с | ot (м) | kvas (an'anaviy rus ichimligi) | Ле́том мы пьём квас. — Yozda kvas ichamiz. | B1 |
| минеральная вода | минера́льная | ibora | mineral suv | Минера́льная вода́ без га́за. — Gazsiz mineral suv. | A2 |
| лимонад | лимона́д | ot (м) | limonad | Де́ти пьют лимона́д. — Bolalar limonad ichadi. | A2 |
| вино | вино́ | ot (ср) | vino, may | Кра́сное вино́ к у́жину. — Kechki ovqatga qizil vino. | A2 |
| пиво | пи́во | ot (ср) | pivo | Холо́дное пи́во. — Sovuq pivo. | A2 |
| кефир | кефи́р | ot (м) | kefir | Я пью кефи́р на́ ночь. — Kechasi kefir ichaman. | B1 |
| какао | кака́о | ot (ср) | kakao | Тёплое кака́о зимо́й. — Qishda iliq kakao. | A2 |
| чашка | ча́шка | ot (ж) | piyola, chashka | Ча́шка ко́фе, пожа́луйста. — Bir chashka qahva, iltimos. | A1 |
| стакан | стака́н | ot (м) | stakan | Стака́н воды́. — Bir stakan suv. | A1 |
| бутылка | буты́лка | ot (ж) | shisha, butilka | Буты́лка воды́ в холоди́льнике. — Muzlatgichda bir shisha suv. | A2 |
5. Shirinlik, ziravor va boshqa mahsulotlar
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| сахар | са́хар | ot (м) | shakar | Одну́ ло́жку са́хара. — Bir qoshiq shakar. | A1 |
| соль | со́ль | ot (ж) | tuz | Переда́й соль. — Tuzni uzat. | A1 |
| перец | пе́рец | ot (м) | qalampir (ziravor) | Посы́пь пе́рцем. — Qalampir seb. | A2 |
| мёд | мёд | ot (м) | asal | Чай с мёдом от ка́шля. — Yo'talga asalli choy. | A2 |
| варенье | варе́нье | ot (ср) | murabbo | Ба́бушка сде́лала варе́нье. — Buvim murabbo qildi. | A2 |
| джем | дже́м | ot (м) | jem | Хлеб с дже́мом. — Jemli non. | A2 |
| торт | то́рт | ot (м) | tort | На день рожде́ния — торт. — Tug'ilgan kunga tort. | A1 |
| пирожное | пиро́жное | ot (ср) | pirojnoe, keks | Я взял пиро́жное к ча́ю. — Choyga pirojnoe oldim. | A2 |
| конфета | конфе́та | ot (ж) | konfet | Де́ти лю́бят конфе́ты. — Bolalar konfet yaxshi ko'radi. | A1 |
| шоколад | шокола́д | ot (м) | shokolad | Тёмный шокола́д поле́знее. — Qora shokolad foydaliroq. | A2 |
| мороженое | моро́женое | ot (ср) | muzqaymoq | Ле́том прия́тно есть моро́женое. — Yozda muzqaymoq yeyish yoqimli. | A2 |
| печенье | пече́нье | ot (ср) | pechenye, kraker | Пече́нье к ча́ю. — Choyga pechenye. | A2 |
| мука | мука́ | ot (ж) | un | Для те́ста нужна́ мука́. — Xamir uchun un kerak. | B1 |
| тесто | те́сто | ot (ср) | xamir | Ма́ма ме́сит те́сто. — Oyim xamir qorayapti. | B1 |
| масло растительное | расти́тельное | ibora | o'simlik yog'i | Жарь на расти́тельном ма́сле. — O'simlik yog'ida qovur. | B1 |
| уксус | у́ксус | ot (м) | sirka | Добавь ло́жку у́ксуса. — Bir qoshiq sirka qo'sh. | B1 |
| соус | со́ус | ot (м) | sous | Мя́со с о́стрым со́усом. — Achchiq sousli go'sht. | B1 |
| специи | спе́ции | ot (мн) | ziravorlar | Ин́дийская ку́хня бога́та спе́циями. — Hind oshxonasi ziravorga boy. | B2 |
| приправа | припра́ва | ot (ж) | ziravor, tuzlama | Э́та припра́ва о́чень арома́тная. — Bu ziravor juda xushbo'y. | B2 |
6. Ta'm va sifat
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| вкус | вку́с | ot (м) | ta'm, maza | У су́па прия́тный вкус. — Sho'rvaning ta'mi yoqimli. | A2 |
| вкусный | вку́сный | sifat | mazali | О́чень вку́сный обе́д! — Juda mazali tushlik! | A1 |
| невкусный | невку́сный | sifat | bemaza | Э́то блю́до невку́сное. — Bu taom bemaza. | A2 |
| сладкий | сла́дкий | sifat | shirin | Чай сли́шком сла́дкий. — Choy juda shirin. | A1 |
| солёный | солёный | sifat | sho'r | Суп сли́шком солёный. — Sho'rva juda sho'r. | A2 |
| кислый | ки́слый | sifat | nordon | Лимо́н о́чень ки́слый. — Limon juda nordon. | A2 |
| горький | го́рький | sifat | achchiq (taxir) | Э́тот ко́фе го́рький. — Bu qahva taxir. | A2 |
| острый | о́стрый | sifat | achchiq (o'tkir) | Я не люблю́ о́струю пищу. — Achchiq ovqatni yoqtirmayman. | A2 |
| свежий | све́жий | sifat | yangi, tetik | Све́жий хлеб па́хнет вку́сно. — Yangi non mazali hidlaydi. | A2 |
| горячий | горя́чий | sifat | issiq (harorat) | Осторо́жно, суп горя́чий. — Ehtiyot bo'l, sho'rva issiq. | A1 |
| холодный | холо́дный | sifat | sovuq | Холо́дный сок в жа́ру. — Jaziramada sovuq sharbat. | A1 |
| жирный | жи́рный | sifat | yog'li, semiz | Э́то мя́со сли́шком жи́рное. — Bu go'sht juda yog'li. | B1 |
| сырой | сыро́й | sifat | xom, pishmagan | Мя́со ещё сыро́е. — Go'sht hali xom. | B1 |
| спелый | спе́лый | sifat | pishgan (meva) | Спе́лый арбу́з сла́дкий. — Pishgan tarvuz shirin. | B1 |
| нежный | не́жный | sifat | yumshoq, mayin | Мя́со о́чень не́жное. — Go'sht juda yumshoq. | B2 |
7. Tayyorlash: fe'llar
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| готовить | гото́вить | fe'l (НСВ) | tayyorlamoq, pishirmoq | Я готовлю́ у́жин. — Kechki ovqat tayyorlayapman. | A1 |
| приготовить | пригото́вить | fe'l (СВ) | tayyorlab bo'lmoq | Она́ пригото́вила плов. — U osh tayyorladi. | A2 |
| варить | вари́ть | fe'l (НСВ) | qaynatmoq, pishirmoq | Ма́ма ва́рит суп. — Oyim sho'rva pishiryapti. | A2 |
| сварить | свари́ть | fe'l (СВ) | qaynatib bo'lmoq | Свари́ карто́шку. — Kartoshkani qaynatib pishir. | A2 |
| жарить | жа́рить | fe'l (НСВ) | qovurmoq | Я жа́рю ры́бу. — Baliq qovuryapman. | A2 |
| пожарить | пожа́рить | fe'l (СВ) | qovurib bo'lmoq | Пожа́рь яи́чницу. — Tuxum qovur. | A2 |
| печь | пе́чь | fe'l (НСВ) | pishirmoq (tandirda/pechda) | Ба́бушка печёт пиро́г. — Buvim pirog pishiryapti. | B1 |
| испечь | испе́чь | fe'l (СВ) | pishirib bo'lmoq | Она́ испекла́ хлеб. — U non pishirdi. | B1 |
| резать | ре́зать | fe'l (НСВ) | kesmoq, to'g'ramoq | Я ре́жу о́вощи. — Sabzavot to'g'rayapman. | A2 |
| нарезать | наре́зать | fe'l (СВ) | to'g'rab bo'lmoq | Наре́жь хлеб. — Nonni to'g'ra. | B1 |
| чистить | чи́стить | fe'l (НСВ) | tozalamoq, archmoq | Я чи́щу карто́шку. — Kartoshka archyapman. | A2 |
| мешать | меша́ть | fe'l (НСВ) | aralashtirmoq | Меша́й ка́шу, что́бы не пригоре́ла. — Bo'tqani kuydirmaslik uchun aralashtir. | B1 |
| добавить | доба́вить | fe'l (СВ) | qo'shmoq | Доба́вь соль по вку́су. — Ta'biga qarab tuz qo'sh. | B1 |
| солить | соли́ть | fe'l (НСВ) | tuzlamoq | Не соли́ суп сли́шком. — Sho'rvani ko'p tuzlama. | B1 |
| пробовать | про́бовать | fe'l (НСВ) | tatib ko'rmoq | Попро́буй суп. — Sho'rvani tatib ko'r. | A2 |
| накрывать на стол | накрыва́ть | ibora | dasturxon yozmoq | Помоги́ накры́ть на стол. — Dasturxon yozishga yordam ber. | B1 |
| кипятить | кипяти́ть | fe'l (НСВ) | qaynatmoq (suvni) | Кипяти́ во́ду для ча́я. — Choy uchun suvni qaynat. | B1 |
8. Restoran, kafe, buyurtma
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| ресторан | рестора́н | ot (м) | restoran | Мы у́жинали в рестора́не. — Restoranda kechki ovqat qildik. | A1 |
| кафе | кафе́ | ot (ср) | kafe | Встре́тимся в кафе́. — Kafeda uchrashamiz. | A1 |
| столовая | столо́вая | ot (ж) | oshxona (jamoat) | В университе́те есть столо́вая. — Universitetda oshxona bor. | A2 |
| буфет | буфе́т | ot (м) | bufet | Ку́пим ко́фе в буфе́те. — Bufetdan qahva olamiz. | B1 |
| меню | меню́ | ot (ср) | menyu | Да́йте, пожа́луйста, меню́. — Iltimos, menyu bering. | A2 |
| официант | официа́нт | ot (м) | ofitsiant | Официа́нт при́нял зака́з. — Ofitsiant buyurtmani oldi. | A2 |
| официантка | официа́нтка | ot (ж) | ofitsiantka (ayol) | Официа́нтка принесла́ ко́фе. — Ofitsiantka qahva keltirdi. | A2 |
| повар | по́вар | ot (м) | oshpaz | По́вар гото́вит вку́сно. — Oshpaz mazali pishiradi. | A2 |
| заказ | зака́з | ot (м) | buyurtma | Ваш зака́з гото́в. — Buyurtmangiz tayyor. | A2 |
| заказать | заказа́ть | fe'l (СВ) | buyurtma bermoq | Я хочу́ заказа́ть плов. — Osh buyurtma qilmoqchiman. | A2 |
| заказывать | зака́зывать | fe'l (НСВ) | buyurtma bermoq (jarayon) | Что вы обы́чно зака́зываете? — Odatda nima buyurtma qilasiz? | B1 |
| счёт | счёт | ot (м) | hisob, chek | Принеси́те, пожа́луйста, счёт. — Iltimos, hisobni keltiring. | A2 |
| чаевые | чаевы́е | ot (мн) | choychaqa, ustama haq | Я оста́вил чаевы́е. — Choychaqa qoldirdim. | B1 |
| столик | сто́лик | ot (м) | stol (restoranda) | Я заказа́л сто́лик на двои́х. — Ikki kishiga stol band qildim. | B1 |
| порция | по́рция | ot (ж) | porsiya | Больша́я по́рция сала́та. — Katta porsiya salat. | B1 |
| закуска | заку́ска | ot (ж) | gazak, zakuska | На заку́ску — сала́т. — Gazakka salat. | B1 |
| десерт | десе́рт | ot (м) | desert | Что у вас на десе́рт? — Desertga nima bor? | B1 |
| первое блюдо | пе́рвое | ibora | birinchi taom (sho'rva) | На пе́рвое — суп. — Birinchi taomga sho'rva. | B1 |
| второе блюдо | второ́е | ibora | ikkinchi taom | На второ́е — мя́со с ри́сом. — Ikkinchi taomga go'shtli guruch. | B1 |
| официант, счёт | — | ibora | ofitsiant, hisobni bering | Официа́нт, счёт, пожа́луйста! — Ofitsiant, hisobni bering! | A2 |
| бронировать | брони́ровать | fe'l (НСВ) | bron qilmoq, band qilmoq | Я брони́рую сто́лик зара́нее. — Stolni oldindan bron qilaman. | B2 |
| обслуживание | обслу́живание | ot (ср) | xizmat ko'rsatish | Обслу́живание бы́ло отли́чным. — Xizmat a'lo darajada edi. | B2 |
| кухня | ку́хня | ot (ж) | oshxona; milliy taomlar | Ру́сская ку́хня разнообра́зна. — Rus oshxonasi rang-barang. | A2 |
Eslatma: urg'u belgisi (´) faqat o'qishni oson qilish uchun; yozuvda odatda qo'yilmaydi. Aspekt juftlari (НСВ/СВ) yonma-yon berilgan: bir jarayon — ikki fe'l.
Izohlar (0)
Izoh yozish uchun kiring.
- Hozircha izoh yo'q. Birinchi bo'ling!