11. His-tuyg'u, kayfiyat, xarakter, aqliy holat
A1C2 kurs uchun mavzuli lug'at. Ruscha (kirill, urg'u bilan) + turkum + o'zbekcha + misol + CEFR daraja.
1. His-tuyg'u va emotsiyalar
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| чувство | чу́вство | ot (ср) | his, tuyg'u | Э́то прия́тное чу́вство. — Bu yoqimli tuyg'u. | A2 |
| эмоция | эмо́ция | ot (ж) | emotsiya, hissiyot | Он не скрыва́ет свои́ эмо́ции. — U hissiyotlarini yashirmaydi. | B1 |
| радость | ра́дость | ot (ж) | quvonch, shodlik | Она́ пла́кала от ра́дости. — U quvonchdan yig'ladi. | A2 |
| счастье | сча́стье | ot (ср) | baxt | Жела́ю тебе́ сча́стья! — Senga baxt tilayman! | A2 |
| удовольствие | удово́льствие | ot (ср) | zavq, huzur | Я чита́ю с удово́льствием. — Men zavq bilan o'qiyman. | B1 |
| грусть | гру́сть | ot (ж) | g'am, xafalik | В его́ глаза́х была́ гру́сть. — Ko'zlarida g'am bor edi. | B1 |
| печаль | печа́ль | ot (ж) | qayg'u, g'am | Э́та пе́сня по́лна печа́ли. — Bu qo'shiq qayg'uga to'la. | B2 |
| горе | го́ре | ot (ср) | musibat, dard | У них большо́е го́ре. — Ularda katta musibat. | B1 |
| гнев | гне́в | ot (м) | g'azab | Он не мог сдержа́ть гне́в. — U g'azabini tiya olmadi. | B2 |
| злость | зло́сть | ot (ж) | jahl, achchiq | Она́ говори́ла со зло́стью. — U jahl bilan gapirdi. | B1 |
| ярость | я́рость | ot (ж) | qahr, g'azab | Он пришёл в я́рость. — U qahrga mindi. | B2 |
| страх | стра́х | ot (м) | qo'rquv | Я почу́вствовал стра́х. — Men qo'rquv sezdim. | B1 |
| ужас | у́жас | ot (м) | dahshat | Она́ засты́ла от у́жаса. — U dahshatdan qotib qoldi. | B1 |
| тревога | трево́га | ot (ж) | tashvish, xavotir | Меня́ охвати́ла трево́га. — Meni xavotir bosdi. | B2 |
| любовь | любо́вь | ot (ж) | sevgi, muhabbat | Э́то настоя́щая любо́вь. — Bu haqiqiy sevgi. | A2 |
| ненависть | не́нависть | ot (ж) | nafrat | Он смотре́л с не́навистью. — U nafrat bilan qaradi. | B2 |
| ревность | ре́вность | ot (ж) | rashk | Её му́чила ре́вность. — Uni rashk qiynadi. | B2 |
| зависть | за́висть | ot (ж) | hasad | Он не зна́ет за́висти. — U hasadni bilmaydi. | B2 |
| стыд | сты́д | ot (м) | uyat, sharmandalik | Я сгора́л от стыда́. — Men uyatdan yondim. | B2 |
| вина | вина́ | ot (ж) | aybdorlik, gunoh | Он чу́вствует свою́ вину́. — U aybini his qiladi. | B1 |
| гордость | го́рдость | ot (ж) | g'urur, faxr | Ты — на́ша го́рдость. — Sen bizning faxrimizsan. | B1 |
| удивление | удивле́ние | ot (ср) | hayrat, ajablanish | Он посмотре́л с удивле́нием. — U hayrat bilan qaradi. | B1 |
| скука | ску́ка | ot (ж) | zerikish, ich pushti | От ску́ки он усну́л. — Zerikishdan uxlab qoldi. | B1 |
| тоска | тоска́ | ot (ж) | sog'inch, hijron | Его́ мучи́ла тоска́ по до́му. — Uni uy sog'inchi qiynadi. | B2 |
| надежда | наде́жда | ot (ж) | umid | Наде́жда умира́ет после́дней. — Umid oxirida o'ladi. | B1 |
| разочарование | разочарова́ние | ot (ср) | hafsala pir bo'lish | Его́ ждало́ разочарова́ние. — Uni hafsala pir bo'lishi kutdi. | B2 |
| облегчение | облегче́ние | ot (ср) | yengillik | Я вздохну́л с облегче́нием. — Yengillik bilan nafas oldim. | B2 |
| жалость | жа́лость | ot (ж) | rahm, achinish | Она́ смотре́ла с жа́лостью. — U achinish bilan qaradi. | B2 |
| сочувствие | сочу́вствие | ot (ср) | hamdardlik | Спаси́бо за сочу́вствие. — Hamdardlik uchun rahmat. | B2 |
| волнение | волне́ние | ot (ср) | hayajon | Она́ не могла́ скрыть волне́ния. — U hayajonini yashira olmadi. | B1 |
| восторг | восто́рг | ot (м) | zavq-shavq, hayrat | Де́ти бы́ли в восто́рге. — Bolalar zavq-shavqda edi. | B2 |
| отчаяние | отча́яние | ot (ср) | umidsizlik, noiloj holat | Он был в по́лном отча́янии. — U tamoman umidsiz edi. | B2 |
2. Kayfiyat va holat (sifat + fe'l)
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| настроение | настрое́ние | ot (ср) | kayfiyat | У меня́ хоро́шее настрое́ние. — Kayfiyatim yaxshi. | A2 |
| весёлый | весёлый | sifat | quvnoq, xushchaqchaq | Он весёлый челове́к. — U quvnoq odam. | A2 |
| грустный | гру́стный | sifat | g'amgin, xafa | Почему́ ты тако́й гру́стный? — Nega bunchalik xafasan? | A2 |
| счастливый | счастли́вый | sifat | baxtli | Я о́чень счастли́вый. — Men juda baxtliman. | A2 |
| довольный | дово́льный | sifat | mamnun, rozi | Нача́льник дово́лен рабо́той. — Boshliq ishdan mamnun. | B1 |
| расстроенный | расстро́енный | sifat | xafa bo'lgan, ranji | Она́ верну́лась расстро́енной. — U xafa bo'lib qaytdi. | B1 |
| спокойный | споко́йный | sifat | tinch, xotirjam | Оста́вайся споко́йным. — Xotirjam bo'l. | A2 |
| нервный | не́рвный | sifat | asabiy, hovliqma | Он стал не́рвным. — U asabiy bo'lib qoldi. | B1 |
| усталый | уста́лый | sifat | charchagan | По́сле рабо́ты я уста́лый. — Ishdan keyin charchayman. | A2 |
| бодрый | бо́дрый | sifat | tetik, bardam | У́тром я бо́дрый. — Ertalab tetik bo'laman. | B1 |
| равнодушный | равноду́шный | sifat | befarq, loqayd | Он равноду́шен ко всему́. — U hamma narsaga befarq. | B2 |
| радоваться | ра́доваться | fe'l (НСВ) | quvonmoq, shodlanmoq | Я ра́дуюсь твои́м успе́хам. — Muvaffaqiyatingdan quvonaman. | B1 |
| обрадоваться | обра́доваться | fe'l (СВ) | quvonib ketmoq | Он обра́довался пода́рку. — U sovg'adan quvonib ketdi. | B1 |
| грустить | грусти́ть | fe'l (НСВ) | g'amga botmoq, xafa bo'lmoq | Не грусти́, всё бу́дет хорошо́. — G'am chekma, hammasi yaxshi bo'ladi. | B1 |
| злиться | зли́ться | fe'l (НСВ) | jahli chiqmoq | Не зли́сь на меня́. — Menga jahling chiqmasin. | B1 |
| сердиться | серди́ться | fe'l (НСВ) | achchiqlanmoq, xafa bo'lmoq | Ма́ма се́рдится на нас. — Oyim bizdan xafa. | B1 |
| бояться | боя́ться | fe'l (НСВ) | qo'rqmoq | Я бою́сь темноты́. — Men qorong'idan qo'rqaman. | A2 |
| скучать | скуча́ть | fe'l (НСВ) | zerikmoq; sog'inmoq | Я скуча́ю по тебе́. — Men seni sog'inaman. | A2 |
| волноваться | волнова́ться | fe'l (НСВ) | hayajonlanmoq, tashvishlanmoq | Не волну́йся, всё хорошо́. — Xavotir olma, hammasi yaxshi. | B1 |
| переживать | пережива́ть | fe'l (НСВ) | qayg'urmoq, tashvishga tushmoq | Она́ пережива́ет за сы́на. — U o'g'li uchun qayg'uradi. | B1 |
| надеяться | наде́яться | fe'l (НСВ) | umid qilmoq | Я наде́юсь на лу́чшее. — Yaxshilikka umid qilaman. | B1 |
| удивляться | удивля́ться | fe'l (НСВ) | hayron bo'lmoq | Я удивля́юсь твоему́ терпе́нию. — Sabringga hayron qolaman. | B1 |
| улыбаться | улыба́ться | fe'l (НСВ) | jilmaymoq | Она́ ла́сково улыба́ется. — U mehr bilan jilmayadi. | A2 |
| смеяться | смея́ться | fe'l (НСВ) | kulmoq | Мы смея́лись весь ве́чер. — Kechqurun kuldik. | A2 |
| плакать | пла́кать | fe'l (НСВ) | yig'lamoq | Ребёнок гро́мко пла́чет. — Bola baland ovozda yig'layapti. | A2 |
| страдать | страда́ть | fe'l (НСВ) | azob chekmoq | Он страда́ет от одино́чества. — U yolg'izlikdan azob chekadi. | B2 |
| наслаждаться | наслажда́ться | fe'l (НСВ) | rohatlanmoq, huzurlanmoq | Мы наслажда́лись ти́шиной. — Sukunatdan rohatlandik. | B2 |
| раздражать | раздража́ть | fe'l (НСВ) | asabiga tegmoq | Э́тот шум меня́ раздража́ет. — Bu shovqin asabimga tegadi. | B2 |
| огорчаться | огорча́ться | fe'l (НСВ) | xafa bo'lmoq, ranjimoq | Не огорча́йся из-за пустяко́в. — Arzimas narsadan xafa bo'lma. | B2 |
| гордиться | горди́ться | fe'l (НСВ) | faxrlanmoq | Мы горди́мся тобо́й. — Biz sen bilan faxrlanamiz. | B1 |
| стыдиться | стыди́ться | fe'l (НСВ) | uyalmoq | Ему́ не́чего стыди́ться. — Uyaladigan joyi yo'q. | B2 |
3. Xarakter va shaxs xususiyatlari
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| характер | хара́ктер | ot (м) | xarakter, fe'l-atvor | У неё си́льный хара́ктер. — Uning xarakteri kuchli. | B1 |
| добрый | до́брый | sifat | mehribon, yaxshi | Он о́чень до́брый челове́к. — U juda mehribon odam. | A2 |
| злой | зло́й | sifat | yovuz, badjahl | Не будь таки́м злы́м. — Bunchalik badjahl bo'lma. | A2 |
| честный | че́стный | sifat | halol, rostgo'y | Он че́стный и открове́нный. — U halol va samimiy. | B1 |
| лживый | лжи́вый | sifat | yolg'onchi, aldoqchi | Я не доверя́ю лжи́вым лю́дям. — Yolg'onchilarga ishonmayman. | B2 |
| умный | у́мный | sifat | aqlli, zukko | Она́ о́чень у́мная де́вушка. — U juda aqlli qiz. | A2 |
| глупый | глу́пый | sifat | ahmoq, nodon | Э́то был глу́пый посту́пок. — Bu ahmoqona qiliq edi. | A2 |
| вежливый | ве́жливый | sifat | odobli, xushmuomala | Будь ве́жливым со ста́ршими. — Kattalarga odobli bo'l. | A2 |
| грубый | гру́бый | sifat | qo'pol, dag'al | Он говори́т гру́бым то́ном. — U qo'pol ohangda gapiradi. | B1 |
| скромный | скро́мный | sifat | kamtar, oddiy | Она́ скро́мная и ти́хая. — U kamtar va yuvosh. | B1 |
| гордый | го́рдый | sifat | mag'rur, g'ururli | Он сли́шком го́рдый. — U haddan tashqari mag'rur. | B1 |
| щедрый | ще́дрый | sifat | saxiy, qo'li ochiq | Он ще́дрый на пода́рки. — U sovg'aga saxiy. | B2 |
| жадный | жа́дный | sifat | ochko'z, xasis | Он жа́дный до де́нег. — U pulga ochko'z. | B1 |
| смелый | сме́лый | sifat | jasur, botir | Он сме́лый и реши́тельный. — U jasur va qat'iyatli. | B1 |
| храбрый | хра́брый | sifat | mard, botir | Храбрый солда́т не отступа́ет. — Mard askar chekinmaydi. | B2 |
| трусливый | трусли́вый | sifat | qo'rqoq | Он оказа́лся трусли́вым. — U qo'rqoq bo'lib chiqdi. | B2 |
| ленивый | лени́вый | sifat | dangasa, yalqov | Не будь таки́м лени́вым. — Bunchalik dangasa bo'lma. | B1 |
| трудолюбивый | трудолюби́вый | sifat | mehnatsevar, tirishqoq | Она́ о́чень трудолюби́вая. — U juda mehnatsevar. | B2 |
| серьёзный | серьёзный | sifat | jiddiy | Э́то серьёзный челове́к. — Bu jiddiy odam. | A2 |
| терпеливый | терпели́вый | sifat | sabrli, bardoshli | Учи́тель до́лжен быть терпели́вым. — O'qituvchi sabrli bo'lishi kerak. | B1 |
| ответственный | отве́тственный | sifat | mas'uliyatli | Он отве́тственный сотру́дник. — U mas'uliyatli xodim. | B2 |
| надёжный | надёжный | sifat | ishonchli, sadoqatli | Э́то мой надёжный друг. — Bu mening ishonchli do'stim. | B1 |
| эгоист | эгои́ст | ot (м) | xudbin, egoist | Он настоя́щий эгои́ст. — U tipik xudbin. | B2 |
| наглый | на́глый | sifat | beadab, surbet | Он веди́т себя́ на́гло. — U surbetlarcha tutadi o'zini. | B2 |
| доброжелательный | доброжела́тельный | sifat | xayrixoh, ochiqko'ngil | Она́ доброжела́тельна ко всем. — U hammaga xayrixoh. | C1 |
| замкнутый | за́мкнутый | sifat | tortinchoq, ichimdan-tashqi | Он за́мкнутый по нату́ре. — U tabiatan tortinchoq. | C1 |
| общительный | общи́тельный | sifat | muloqotchan, ochiq | Она́ о́чень общи́тельная. — U juda muloqotchan. | B2 |
| упрямый | упря́мый | sifat | o'jar, qaysar | Ребёнок о́чень упря́мый. — Bola juda o'jar. | B1 |
| чуткий | чу́ткий | sifat | ta'sirchan, e'tiborli | Он чу́ткий к чужо́й бо́ли. — U o'zgalar dardiga ta'sirchan. | C1 |
4. Aqliy holat va tafakkur
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| ум | у́м | ot (м) | aql, zehn | У него́ о́стрый у́м. — Uning zehni o'tkir. | B1 |
| мысль | мы́сль | ot (ж) | fikr, o'y | Мне пришла́ хоро́шая мы́сль. — Yaxshi fikr keldi. | B1 |
| разум | ра́зум | ot (м) | aql, idrok | Ра́зум победи́л чу́вства. — Aql hissiyotdan ustun keldi. | B2 |
| память | па́мять | ot (ж) | xotira, yod | У неё отли́чная па́мять. — Uning xotirasi a'lo. | B1 |
| внимание | внима́ние | ot (ср) | e'tibor, diqqat | Обрати́ внима́ние на дета́ли. — Tafsilotlarga e'tibor ber. | A2 |
| воображение | воображе́ние | ot (ср) | tasavvur, xayolot | У дете́й бога́тое воображе́ние. — Bolalar tasavvuri boy. | B2 |
| думать | ду́мать | fe'l (НСВ) | o'ylamoq | О чём ты ду́маешь? — Nima haqda o'ylayapsan? | A1 |
| подумать | поду́мать | fe'l (СВ) | o'ylab olmoq | Дай мне поду́мать. — Menga o'ylab olishga vaqt ber. | A2 |
| понимать | понима́ть | fe'l (НСВ) | tushunmoq | Я тебя́ понима́ю. — Men seni tushunaman. | A1 |
| понять | поня́ть | fe'l (СВ) | anglab yetmoq | Я по́нял свою́ оши́бку. — Xatoimni angladim. | A2 |
| помнить | по́мнить | fe'l (НСВ) | eslamoq, yodda saqlamoq | Я по́мню э́тот день. — Bu kunni eslayman. | A2 |
| запомнить | запо́мнить | fe'l (СВ) | yodlab olmoq | Запо́мни э́то пра́вило. — Bu qoidani yodlab ol. | B1 |
| забыть | забы́ть | fe'l (СВ) | unutmoq | Я забы́л клю́чи до́ма. — Kalitni uyda unutdim. | A2 |
| вспоминать | вспомина́ть | fe'l (НСВ) | eslamoq, xotirlamoq | Я ча́сто вспомина́ю де́тство. — Ko'pincha bolalikni eslayman. | B1 |
| знать | зна́ть | fe'l (НСВ) | bilmoq | Я зна́ю э́того челове́ка. — Men bu odamni bilaman. | A1 |
| верить | ве́рить | fe'l (НСВ) | ishonmoq | Я ве́рю тебе́. — Men senga ishonaman. | A2 |
| сомневаться | сомнева́ться | fe'l (НСВ) | shubhalanmoq | Я сомнева́юсь в э́том. — Bunga shubhalanaman. | B2 |
| мечтать | мечта́ть | fe'l (НСВ) | orzu qilmoq | Я мечта́ю о путеше́ствиях. — Sayohatlarni orzu qilaman. | B1 |
| воображать | вообража́ть | fe'l (НСВ) | tasavvur qilmoq | Вообрази́ себе́ э́ту карти́ну. — Bu manzarani tasavvur qil. | B2 |
| представлять | представля́ть | fe'l (НСВ) | ko'z oldiga keltirmoq | Я не представля́ю свою́ жизнь без му́зыки. — Hayotimni musiqasiz tasavvur qilolmayman. | B2 |
| решать | реша́ть | fe'l (НСВ) | qaror qilmoq; yechmoq | Реша́й сам, что де́лать. — Nima qilishni o'zing qaror qil. | B1 |
| решить | реши́ть | fe'l (СВ) | hal qilmoq, qaror qilmoq | Мы реши́ли пое́хать. — Biz ketishga qaror qildik. | A2 |
| считать | счита́ть | fe'l (НСВ) | hisoblamoq; deb bilmoq | Я счита́ю э́то оши́бкой. — Buni xato deb bilaman. | B1 |
| сознавать | сознава́ть | fe'l (НСВ) | anglamoq, idrok etmoq | Он сознаёт свою́ отве́тственность. — U mas'uliyatini anglaydi. | C1 |
| задумываться | заду́мываться | fe'l (НСВ) | o'yga tolmoq, o'ylanmoq | Я заду́мался о бу́дущем. — Kelajak haqida o'yga toldim. | B2 |
5. Munosabat va baholash
| Ruscha | Urg'u | Turkum | O'zbekcha | Misol | Daraja |
|---|---|---|---|---|---|
| отношение | отноше́ние | ot (ср) | munosabat | Его́ отноше́ние ко мне измени́лось. — Menga munosabati o'zgardi. | B1 |
| уважение | уваже́ние | ot (ср) | hurmat, izzat | Я отношу́сь к нему́ с уваже́нием. — Unga hurmat bilan qarayman. | B1 |
| доверие | дове́рие | ot (ср) | ishonch | Он потеря́л моё дове́рие. — U mening ishonchimni yo'qotdi. | B2 |
| нравиться | нра́виться | fe'l (НСВ) | yoqmoq | Мне нра́вится э́та пе́сня. — Bu qo'shiq menga yoqadi. | A1 |
| любить | люби́ть | fe'l (НСВ) | sevmoq, yaxshi ko'rmoq | Я люблю́ свою́ семью́. — Men oilamni sevaman. | A1 |
| ненавидеть | ненави́деть | fe'l (НСВ) | nafratlanmoq, yomon ko'rmoq | Я ненави́жу ложь. — Men yolg'onni yomon ko'raman. | B2 |
| уважать | уважа́ть | fe'l (НСВ) | hurmat qilmoq | Я уважа́ю твоё мне́ние. — Fikringni hurmat qilaman. | B1 |
| доверять | доверя́ть | fe'l (НСВ) | ishonmoq, ishonch bildirmoq | Я доверя́ю э́тому врачу́. — Bu shifokorga ishonaman. | B1 |
| ценить | цени́ть | fe'l (НСВ) | qadrlamoq | Цени́ то, что име́ешь. — Bor narsangni qadrla. | B2 |
| завидовать | зави́довать | fe'l (НСВ) | hasad qilmoq | Не зави́дуй други́м. — O'zgalarga hasad qilma. | B2 |
| презирать | презира́ть | fe'l (НСВ) | mensimay qaramoq, xor ko'rmoq | Он презира́ет трусо́сть. — U qo'rqoqlikni xor ko'radi. | C1 |
| привыкать | привыка́ть | fe'l (НСВ) | ko'nikmoq, o'rganmoq | Я привыка́ю к но́вой жи́зни. — Yangi hayotga ko'nikyapman. | B1 |
| надоедать | надоеда́ть | fe'l (НСВ) | zeriktirmoq, joniga tegmoq | Мне надое́ло ждать. — Kutish jonimga tegdi. | B2 |
| терпеть | терпе́ть | fe'l (НСВ) | chidamoq, sabr qilmoq | Я не терплю́ гру́бости. — Qo'pollikka chiday olmayman. | B2 |
Eslatma: Ko'p emotsiya otlari (радость, грусть, страх) o'zak fe'llari bilan juftlashadi: радость радоваться, грусть грустить, страх бояться. Sifatlarni ravishga aylantirish oson: весёлый ве́село, спокойный споко́йно, грустный гру́стно (holatni bildiradi: Мне гру́стно. — Men g'amginman).
Izohlar (0)
Izoh yozish uchun kiring.
- Hozircha izoh yo'q. Birinchi bo'ling!