WisarWisar
Rus tili kursi/A1 Boshlangich17 daqiqa

A1 — 9-dars: Sonlar, narx va telefon raqami

Даража: A1 (Boshlang'ich) · Mavzu: Числи́тельные 0–100, цена́, но́мер телефо́на, во́зраст (sonlar, narx, telefon, yosh) Kerakli vaqt: 60–75 daqiqa · Talab: 1–8-darslar (rod, ko'plik, egalik olmoshlari)


1. Dars nomi va maqsad

Bu darsda siz rus tilidagi sonlarni 0 dan 100 gacha o'rganasiz va ularni kundalik hayotning uchta eng muhim vaziyatida ishlatishni o'zlashtirasiz:

  1. Narx so'rash va aytishСко́лько сто́ит? (Qancha turadi?), Э́то сто́ит пятьдеся́т рубле́й (Bu ellik rubl turadi).
  2. Telefon raqamini ayta olish va tushunish — Мой но́мер — де́вять во́семь во́семь...
  3. Yoshni so'rash va aytish — Ско́лько тебе́ лет? (Necha yoshdasan?), Мне два́дцать лет (Men yigirma yoshdaman).

Lekin bu darsda eng qiyin va eng muhim narsa — son bilan otning moslashuvi. Rus tilida "ikki soat", "besh rubl", "uch yosh" iboralaridagi ot sonning miqdoriga qarab shaklini o'zgartiradi: два часа́, но пять часо́в; оди́н год, но два го́да, но пять лет. O'zbek tilida bunday narsa umuman yo'q — biz "bir soat, ikki soat, besh soat" deymiz, ot o'zgarmaydi. Shuning uchun bu qoida siz uchun yangi va boshida g'alati tuyuladi.

Dars oxirida siz do'konda narx so'rashingiz, o'z telefon raqamingizni ayta olishingiz va yoshingizni to'g'ri shaklda gapira olishingiz mumkin bo'ladi.


2. Avvalgi darsdan takror

8-darsda egalik olmoshlarini o'rgandik:

  • мой / моя́ / моё / мои́ — "mening" (otning rodi va soniga moslashadi): мой дом, моя́ кни́га, моё окно́, мои́ кни́ги.
  • твой / твоя́ / твоё / твои́ — "sening".
  • наш / ваш — "bizning / sizning".
  • его́ / её / их — "uning / ularning" — hech qachon o'zgarmaydi; его́ so'zi "yevo" deb o'qiladi.

Tez mashq: aytib ko'ring — Э́то мой но́мер. Э́то твоя́ маши́на. Ско́лько сто́ит его́ телефо́н?

Muhim bog'lanish: bugun bu olmoshlarni sonlar bilan birlashtiramiz — Мой но́мер телефо́на..., Ско́лько сто́ит ва́ша кни́га? Ya'ni eski bilim yangi mavzuning ichida ishlaydi.


3. Asosiy tushuntirish

3.1. Sonlar 0–20 (asos — yodlash shart)

Rus tilining barcha sonlari shu birinchi yigirmatasidan quriladi. Ularni urg'usi bilan yodlang:

Son Ruscha Urg'u bilan O'qilishi
0 ноль ноль nol'
1 один оди́н adín
2 два два dva
3 три три tri
4 четыре четы́ре chitíri
5 пять пять pyat'
6 шесть шесть shest'
7 семь семь syem'
8 восемь во́семь vósim'
9 девять де́вять dévit'
10 десять де́сять désit'
11 одиннадцать оди́ннадцать adínatsat'
12 двенадцать двена́дцать dvinátsat'
13 тринадцать трина́дцать trinátsat'
14 четырнадцать четы́рнадцать chitírnatsat'
15 пятнадцать пятна́дцать pitnátsat'
16 шестнадцать шестна́дцать shisnátsat'
17 семнадцать семна́дцать simnátsat'
18 восемнадцать восемна́дцать vasimnátsat'
19 девятнадцать девятна́дцать divitnátsat'
20 двадцать два́дцать dvátsat'

Naqsh: 11 dan 19 gacha bo'lgan sonlar -надцать qo'shimchasi bilan tugaydi (bu qadimgi "на де́сять" — "o'nning ustiga" iborasidan). Urg'u deyarli hamma joyda -на́дцать dagi "а" ga tushadi: оди́ннадцать da esa boshda qoladi.

3.2. O'nliklar (20–100) — ikkita istisnoga diqqat

Son Ruscha Urg'u bilan
20 двадцать два́дцать
30 тридцать три́дцать
40 сорок со́рок
50 пятьдесят пятьдеся́т
60 шестьдесят шестьдеся́т
70 семьдесят се́мьдесят
80 восемьдесят во́семьдесят
90 девяносто девяно́сто
100 сто сто

Ikkita muhim istisno:

  • 40 = со́рок — kutilganidek "четы́рдесят" emas! Bu alohida so'z, yodlash shart.
  • 90 = девяно́сто — "девятьдесят" emas! Bu ham alohida so'z.

Qolgan o'nliklar naqsh bo'yicha quriladi: пять пятьдеся́т, шесть шестьдеся́т. Diqqat: 50, 60 da urg'u oxirda (пятьдеся́т), lekin 70, 80 da urg'u boshda (се́мьдесят, во́семьдесят).

3.3. Qo'shma sonlar (21–99)

Rus tilida qo'shma sonlar o'zbekcha kabi oddiy quriladi: avval o'nlik, keyin birlik, ular orasida hech qanday bog'lovchi yo'q (o'zbekchadagi "yigirma bir" kabi):

text
21  два́дцать оди́н        (yigirma bir)
25  два́дцать пять         (yigirma besh)
33  три́дцать три          (o'ttiz uch)
47  со́рок семь            (qirq yetti)
58  пятьдеся́т во́семь      (ellik sakkiz)
99  девяно́сто де́вять      (to'qson to'qqiz)

Yaxshi xabar: o'zbek va rus tilida sonlarni birlashtirish tartibi bir xil — katta razryaddan kichigiga. Shuning uchun bu qism siz uchun oson.

3.4. Eng muhim qoida — son bilan otning moslashuvi

Bu — darsning eng muhim qismi. Rus tilida sonning oxirgi so'ziga qarab, keyingi ot uch xil shaklda keladi:

Sonning oxiri Ot qanday shaklda Misol
1 (оди́н, два́дцать оди́н, 31, 41...) birlik, bosh kelishik оди́н рубль, два́дцать оди́н год
2, 3, 4 (va 22, 23, 33, 44...) birlik qaratqich (Р.п. ед.ч.) два рубля́, три го́да, четы́ре часа́
5–20 va 0 (va 25, 30, 100...) ko'plik qaratqich (Р.п. мн.ч.) пять рубле́й, де́сять лет, сто рубле́й
text
   SONNING OXIRI         OT SHAKLI
   ...1                  birlik:              оди́н рубль,  два́дцать оди́н год
   ...2, ...3, ...4      birlik qaratqich:    два рубля́,   три го́да
   ...5 – ...20, ...0    ko'plik qaratqich:   пять рубле́й, де́сять лет

Nima uchun "oxirgi so'ziga"? Chunki qoida qo'shma sonlarda ham ishlaydi va faqat oxirgi raqam hal qiladi:

text
21 рубль     oxiri 1   рубль    (birlik!)      два́дцать оди́н рубль
22 рубля́     oxiri 2   рубля́    (birlik qar.)  два́дцать два рубля́
25 рубле́й    oxiri 5   рубле́й   (ko'plik qar.) два́дцать пять рубле́й

DIQQAT — 11–14 istisno: 11, 12, 13, 14 sonlari raqami "1, 2, 3, 4" bilan tugasa ham, ular hammasi 5–20 guruhiga kiradi va ko'plik qaratqich oladi: оди́ннадцать лет, двена́дцать рубле́й (не "два го́да"!). Ya'ni "-надцать" bilan tugagan hamma son ko'plik qaratqich oladi.

Hozircha qaratqich kelishigini (падеж) chuqur o'rganmaymiz — bu keyingi darslarda bo'ladi. Hozir esa siz eng ko'p ishlatiladigan uchta so'zning tayyor shakllarini yodlaysiz: рубль, год, час.

3.5. Uchta asosiy so'z: год, рубль, час

Bu jadvalni yod oling — kundalik nutqda eng ko'p kerak bo'ladigan shakllar:

Son год (yosh/yil) рубль (pul) час (soat)
1, 21, 31... оди́н год оди́н рубль оди́н час
2, 3, 4, 22... два го́да два рубля́ два часа́
5–20, 25, 30... пять лет пять рубле́й пять часо́в

Eng katta hodisa — "год" so'zining istisnosi: 5 dan boshlab "годов" emas, balki butunlay boshqa so'z — лет ishlatiladi (aslida "yozlar" degani, "ле́то" so'zidan). Shuning uchun:

  • оди́н год (1 yosh/yil)
  • два/три/четы́ре го́да (2–4)
  • пять / де́сять / два́дцать лет (5+)

Buni albatta yodlang: пять лет, "пять годо́в" degan so'z yo'q.

3.6. Narx: Ско́лько сто́ит?

Narx so'rashning asosiy iborasi:

text
Ско́лько сто́ит э́то?      — Bu qancha turadi?   (bitta predmet)
Ско́лько сто́ят они́?      — Ular qancha turadi?  (ko'p predmet — сто́ят)
  • сто́ит — bitta narsa uchun (birlik): Ско́лько сто́ит кни́га?
  • сто́ят — bir nechta narsa uchun (ko'plik): Ско́лько сто́ят биле́ты?

Javob esa yuqoridagi son + ot qoidasiga bo'ysunadi:

text
Э́то сто́ит оди́н рубль.        — Bu bir rubl turadi.
Кни́га сто́ит три́ста рубле́й.  — Kitob uch yuz rubl turadi.  (сто́ит — birlik ot)
Биле́т сто́ит пятьдеся́т рубле́й. — Chipta ellik rubl turadi.

O'zbekiston puli — сум (som). Rus tilida ham ishlatiladi va so'zlashuvda ko'pincha o'zgarmaydi: Э́то сто́ит де́сять ты́сяч сум (Bu o'n ming som turadi). Rasmiy shaklda "сумов" bo'ladi, lekin A1 darajada сум shaklini ishlatish yetarli.

3.7. Telefon raqamini o'qish

Rus tilida telefon raqamini o'qishning ikki usuli bor:

1-usul — har bir raqamni alohida (eng oson, A1 uchun tavsiya etiladi):

text
+998 90 123 45 67
 плюс девятьсо́т девяно́сто во́семь,
  де́вять — ноль,
  оди́н — два — три,
  четы́ре — пять,
  ше́сть — семь

2-usul — juftlab (ona tilida so'zlashuvchilar ko'p ishlatadi):

text
90–12–34–56  девяно́сто, двена́дцать, три́дцать четы́ре, пятьдеся́т ше́сть

Maslahat: A1 darajada har bir raqamni alohida ayting — bu xatosizroq va tushunarliroq. Juftlab o'qishni keyinroq mashq qilasiz. Raqam so'rash iborasi: Како́й твой но́мер телефо́на? (Telefon raqamingiz qanday?) yoki Дай мне свой но́мер (Menga raqamingni ber).

3.8. Yosh: Ско́лько тебе́ лет?

Rus tilida yosh so'rashning iborasi o'zbekchadan butunlay farq qiladi. To'g'ridan-to'g'ri tarjima qilmang:

text
Ско́лько тебе́ лет?    — Necha yoshdasan?     (so'zma-so'z: "senga necha yozlar?")
Ско́лько вам лет?      — Necha yoshdasiz?      (hurmat / ko'plik)
Ско́лько ему́ лет?     — U (erkak) necha yoshda?
Ско́лько ей лет?      — U (ayol) necha yoshda?

Javobda kishi jo'nalish kelishigida turadi (мне, тебе́, ему́, ей) va son + год/года/лет qoidasi ishlaydi:

text
Мне два́дцать лет.        — Men yigirma yoshdaman.
Мне два́дцать оди́н год.  — Men yigirma bir yoshdaman.   (oxiri 1  год)
Ему́ два́дцать три го́да.  — U yigirma uch yoshda.         (oxiri 3  го́да)
Ей пять лет.             — U (ayol) besh yoshda.          (5  лет)

Diqqat: o'zbekcha "Men 20 yoshdaman" — "yosh" so'zi bu yerda o'zgarmaydi. Rus tilida esa лет / год / го́да son bilan almashadi. "Ско́лько тебе́ лет?" savolidagi лет — tayyor, o'zgarmas savol shakli; uni shundayligicha yodlang.


4. Ko'p misollar

Narx:

text
— Ско́лько сто́ит э́тот телефо́н?     — Bu telefon qancha turadi?
— Три ты́сячи рубле́й.               — Uch ming rubl.
— А э́та кни́га?                     — Bu kitob-chi?
— Она́ сто́ит пятьдеся́т рубле́й.     — U ellik rubl turadi.
text
Хлеб сто́ит два рубля́.              — Non ikki rubl turadi.
Ко́фе сто́ит со́рок рубле́й.          — Qahva qirq rubl turadi.
Биле́т сто́ит девяно́сто рубле́й.     — Chipta to'qson rubl turadi.
Э́то сто́ит оди́н рубль.             — Bu bir rubl turadi.

Yosh:

text
Мне два́дцать пять лет.              — Men yigirma besh yoshdaman.
Моему́ бра́ту три́дцать лет.          — Akamga o'ttiz yosh.
Мое́й сестре́ два́дцать два го́да.     — Opamga yigirma ikki yosh.
Ба́бушке се́мьдесят оди́н год.        — Buvimga yetmish bir yosh.
Ребёнку четы́ре го́да.               — Bolaga to'rt yosh.

Telefon:

text
— Како́й твой но́мер?                — Raqaming qanday?
— Де́вять ноль пять, три́дцать три,   — To'qqiz nol besh, o'ttiz uch,
  два́дцать оди́н, де́сять.             yigirma bir, o'n.

Miqdor (umumiy):

text
оди́н дом      — bitta uy
два до́ма      — ikkita uy
пять домо́в    — beshta uy

одна́ маши́на   — bitta mashina
две маши́ны    — ikkita mashina
пять маши́н    — beshta mashina

Diqqat — 1 va 2 rodga moslashadi: оди́н дом (m), одна́ маши́на (f), одно́ окно́ (n); два до́ма / две маши́ны. оди́н/одна́/одно́ va два/две son bo'lsa ham otning rodiga qarab o'zgaradi. Bu haqda 3.4 bo'limdan keyin quyida ko'proq.

4.1. оди́н / одна́ / одно́ va два / две

оди́н soni — 5-darsdagi rod bilan to'liq moslashadi:

text
оди́н  дом      (m)  — bitta uy
одна́  кни́га    (f)  — bitta kitob
одно́  окно́     (n)  — bitta deraza

два / две — faqat ikki shaklda:

text
два  до́ма      (m, n) — ikkita uy         два, два окна́
две  кни́ги     (f)    — ikkita kitob      две маши́ны

Qoida: два — erkak va o'rta jins uchun; две — faqat ayol jinsi uchun. 3, 4, 5 va boshqa sonlar rodga qarab o'zgarmaydi — faqat 1 va 2 istisno.


5. Talaffuz bo'limi

  • оди́н /adín/ — urg'usiz "о" "a" bo'lib o'qiladi: "adín", "odin" emas.
  • два /dva/ — qisqa, ravon.
  • четы́ре /chitíri/ — urg'u ikkinchi bo'g'inda; boshdagi "че" "chi" bo'lib reduksiyalanadi.
  • пять /pyat'/ — "ь" oldingi undoshni yumshatadi: "pya-t'", oxiri yumshoq.
  • со́рок /sórak/ — urg'usiz oxirgi "о" "a" bo'ladi: "sórak".
  • де́вять /dévit'/ va де́сять /désit'/ — bir-biriga o'xshash, adashmang: де́вять = 9, де́сять = 10.
  • рубле́й /rublyéy/ — urg'u oxirda, "ле́й" ravon aytiladi.
  • сто́ит /stóit/ — ikki bo'g'in: "STÓ-it", urg'u boshda.
  • ско́лько /skól'ka/ — "л" yumshoq, oxirgi "о" "a": "skól'ka".
  • лет /lyet/ — "л" yumshoq, qisqa.

Muhim qoida — jarangsizlashish: so'z oxiridagi jarangli undosh jarangsizlashadi. год "got" deb eshitiladi ("god" emas). рубль oxiridagi "ль" yumshoq.

Topshiriq: 1 dan 10 gacha sonlarni ovoz chiqarib, urg'uga e'tibor berib sanang: оди́н, два, три, четы́ре, пя́ть, ше́сть, се́мь, во́семь, де́вять, де́сять. So'ng 10 dan 100 gacha o'nliklarni ayting.


6. Yangi so'zlar (Anki jadvali)

Ruscha Urg'u O'zbekcha Misol
ноль ноль nol ноль рубле́й
оди́н о-ди́н bir оди́н год
два / две два / две ikki два до́ма, две кни́ги
пять пять besh пять лет
де́сять де́-сять o'n де́сять рубле́й
два́дцать два́д-цать yigirma два́дцать лет
со́рок со́-рок qirq (istisno) со́рок рубле́й
девяно́сто де-вя-но́с-то to'qson (istisno) девяно́сто лет
сто сто yuz сто рубле́й
год год yosh / yil оди́н год
го́да го́-да yil (2–4) два го́да
лет лет yil (5+) пять лет
рубль рубль rubl (pul) оди́н рубль
сум сум som (pul) де́сять сум
час час soat два часа́
но́мер но́-мер raqam но́мер телефо́на
телефо́н те-ле-фо́н telefon мой телефо́н
цена́ це-на́ narx кака́я цена́?
ско́лько ско́ль-ко qancha / necha ско́лько сто́ит?
сто́ить сто́-ить turmoq (narx) сто́ит де́сять
во́зраст во́з-раст yosh (umumiy) како́й во́зраст?

Yodlash qoidasi: har bir sonni urg'usi bilan yodlang. Uchta ish so'zini (год, рубль, час) esa uchta shaklda birga yodlang: год – го́да – лет.


7. Dialog

text
— Здра́вствуйте! Ско́лько сто́ит э́та кни́га?   — Assalomu alaykum! Bu kitob qancha turadi?
— Пятьдеся́т рубле́й.                          — Ellik rubl.
— А э́тот слова́рь?                            — Bu lug'at-chi?
— Слова́рь сто́ит во́семьдесят рубле́й.         — Lug'at sakson rubl turadi.
— Хорошо́. И ещё две ру́чки, пожа́луйста.      — Yaxshi. Yana ikkita ruchka, iltimos.
— Две ру́чки — де́сять рубле́й. Всё вме́сте     — Ikkita ruchka — o'n rubl. Hammasi birga
  сто со́рок рубле́й.                            bir yuz qirq rubl.
— Вот, пожа́луйста. Спаси́бо!                   — Mana, marhamat. Rahmat!

Ikkinchi dialog — tanishuv va yosh:

text
— Как тебя́ зову́т?               — Isming nima?
— Меня́ зову́т Азиз. А тебя́?      — Mening ismim Aziz. Sen-chi?
— Ди́ма. Ско́лько тебе́ лет?       — Dima. Necha yoshdasan?
— Мне два́дцать оди́н год. А тебе́? — Men yigirma bir yoshdaman. Sen-chi?
— Мне девятна́дцать лет.          — Men o'n to'qqiz yoshdaman.
— Дай мне свой но́мер телефо́на.  — Menga telefon raqamingni ber.
— Де́вять оди́н, два́дцать три...  — To'qqiz bir, yigirma uch...

E'tibor bering: два́дцать оди́н год (oxiri 1 год), lekin девятна́дцать лет (19 лет). Aynan shu qoida jonli nutqda ishlaydi.


8. O'zbeklar qiladigan tipik xatolar

  • Barcha sonlar bilan otni o'zgartirmaslik: два рубль, пять рубль. два рубля́, пять рубле́й. Sabab: o'zbekchada ot son bilan o'zgarmaydi ("ikki rubl, besh rubl"), rus tilida esa 2–4 рубля́, 5+ рубле́й.

  • 5 dan boshlab "год" ishlatish: пять год, де́сять год. пять лет, де́сять лет. Sabab: "год" so'zi 5 dan boshlab лет ga o'zgaradi — bu istisno so'z.

  • 11–14 ni "2, 3, 4" guruhiga qo'shish: оди́ннадцать го́да, двена́дцать рубля́. оди́ннадцать лет, двена́дцать рубле́й. Sabab: "-надцать" bilan tugagan hamma son ko'plik qaratqich (лет, рубле́й) oladi.

  • 40 va 90 ni naqsh bo'yicha yasash: "четы́рдесят", "девятьдесят". со́рок (40), девяно́сто (90). Sabab: bular alohida so'zlar, yodlash shart.

  • Yoshni to'g'ridan-to'g'ri tarjima qilish: Я два́дцать лет yoki Я име́ю два́дцать лет. Мне два́дцать лет. Sabab: rus tilida yosh jo'nalish kelishigi bilan aytiladi (мне, тебе́), "быть" yoki "иметь" ishlatilmaydi.

  • оди́н ni rodga moslamaslik: оди́н маши́на, оди́н окно́. одна́ маши́на (f), одно́ окно́ (n). Sabab: оди́н/одна́/одно́ otning rodiga moslashadi.

Mini-mashq: to'g'ri shaklni tanlang — три (рубль / рубля́ / рубле́й), пять (год / го́да / лет), два́дцать оди́н (год / го́да / лет). (Javoblari: рубля́ · лет · год)


9. Mashqlar

Mashq 1. Sonlarni ruscha (urg'u bilan) yozing: 7 = ___, 14 = ___, 40 = ___, 56 = ___, 90 = ___, 100 = ___

Mashq 2. To'g'ri ot shaklini tanlang (год / го́да / лет):

оди́н ___
три ___
пять ___
два́дцать ___
два́дцать оди́н ___
оди́ннадцать ___

Mashq 3. To'g'ri shaklni qo'ying (рубль / рубля́ / рубле́й):

два ___
де́сять ___
со́рок оди́н ___
пятьдеся́т два ___
сто ___

Mashq 4. Yoshni to'liq gap bilan yozing (namuna: Мне 20 Мне два́дцать лет):

Мне 25  ___
Тебе́ 1  ___
Ему́ 3  ___
Ей 18  ___

Mashq 5. Narx savoli va javobini tuzing (namuna: кни́га / 50 руб. — Ско́лько сто́ит кни́га? — Пятьдеся́т рубле́й.):

телефо́н / 3 000 руб.  ___
хлеб / 2 руб.          ___
би́лет / 90 руб.        ___

Mashq 6. Xatoni toping va to'g'rilang:

пять рубль
Я два́дцать лет
оди́н маши́на
двена́дцать го́да

Mashq 7. Telefon raqamini ruscha so'zlar bilan yozing (har raqamni alohida): 90 145 67 89


10. Amaliy topshiriq (Wisar AI bilan)

  1. Do'kon o'yini: Wisar AIdan sotuvchi rolini o'ynashini so'rang. Siz 5 ta narsaning narxini so'rang (Ско́лько сто́ит...?) va javoblarni tushuning. So'ng AI sizga narxni ayttirsin.
  2. Yosh: o'z oilangiz a'zolarining yoshini rus tilida yozing — Мне два́дцать лет. Мое́й ма́ме со́рок пять лет. Моему́ бра́ту де́сять лет. — keyin AIdan год/года/лет to'g'riligini tekshirishni so'rang.
  3. Telefon: o'z telefon raqamingizni ovoz chiqarib ayting va AIdan har bir sonni to'g'ri aytganingizni tekshirishini so'rang.
  4. Tezlik mashqi: AIdan tasodifiy 10 ta son (0–100) berishini so'rang; har birini tez ruscha ayting, so'ng urg'u xatolaringizni tekshiring.

11. Javoblar kaliti

Mashq 1: 7 = семь; 14 = четы́рнадцать; 40 = со́рок; 56 = пятьдеся́т ше́сть; 90 = девяно́сто; 100 = сто.

Mashq 2: оди́н год; три го́да; пять лет; два́дцать лет; два́дцать оди́н год; оди́ннадцать лет.

Mashq 3: два рубля́; де́сять рубле́й; со́рок оди́н рубль; пятьдеся́т два рубля́; сто рубле́й.

Mashq 4: Мне два́дцать пять лет; Тебе́ оди́н год; Ему́ три го́да; Ей восемна́дцать лет.

Mashq 5:

  • — Ско́лько сто́ит телефо́н? — Три ты́сячи рубле́й.
  • — Ско́лько сто́ит хлеб? — Два рубля́.
  • — Ско́лько сто́ит биле́т? — Девяно́сто рубле́й.

Mashq 6: пять рубле́й; Мне два́дцать лет; одна́ маши́на; двена́дцать рубле́й (yoki "лет" — но "го́да" xato).

Mashq 7: де́вять — ноль · оди́н — четы́ре — пять · ше́сть — семь · во́семь — де́вять.


12. Xulosa va keyingi dars

  • Sonlar 0–20 — asos; 11–19 esa -надцать qo'shimchasi bilan quriladi. Ikki istisno: со́рок (40) va девяно́сто (90).
  • Eng muhim qoida — son + ot moslashuvi: oxiri 1 birlik (оди́н год), oxiri 2–4 birlik qaratqich (два го́да), oxiri 5–20 va 0 ko'plik qaratqich (пять лет). 11–14 doim лет/рубле́й oladi.
  • Uchta ish so'zi: год – го́да – лет, рубль – рубля́ – рубле́й, час – часа́ – часо́в.
  • Narx: Ско́лько сто́ит? (birlik) / Ско́лько сто́ят? (ko'plik).
  • Yosh: Ско́лько тебе́ лет? Мне два́дцать лет — kishi jo'nalish kelishigida (мне, тебе́, ему́, ей).
  • оди́н/одна́/одно́ va два/две otning rodiga moslashadi.

O'z-o'zini tekshirish (belgilab chiqing):

  • 0 dan 100 gacha sanay olaman, urg'usi bilan
  • "два го́да" va "пять лет" farqini bilaman
  • Narxni so'ray olaman: Ско́лько сто́ит?
  • Yoshimni to'g'ri ayta olaman: Мне ... лет / год / го́да
  • Telefon raqamimni ruscha ayta olaman

Keyingi dars — 10-dars: "Вре́мя и часы́" (Vaqt va soat). U yerda bugungi sonlarni ishlatib, soatni aytishni o'rganamiz: Ско́лько сейча́с вре́мени? — Два часа́. — Полдевя́того. Bugungi son + ot moslashuvi (два часа́, пять часо́в) to'g'ridan-to'g'ri kerak bo'ladi.

Uy vazifasi: o'zingizga tanish 5 kishining yoshini rus tilida yozing (masalan: Мое́й ма́ме со́рок лет. Моему́ дру́гу два́дцать три го́да.) va do'konda ko'rgan 5 ta narsaning narxini yozing.


A1 kursi · 9-dars · © Rus Tili Kursi (o'zbeklar uchun)

Izohlar (0)

Izoh yozish uchun kiring.

  • Hozircha izoh yo'q. Birinchi bo'ling!
A1 — 9-dars: Sonlar, narx va telefon raqami — Wisar