WisarWisar
Rus tili kursi/A1 Boshlangich15 daqiqa

A1 — 25-dars: Mavzuli lug'at — tana, kiyim, ob-havo, kasblar

A1 — BOSHLANG'ICH · 25-dars


1. Dars nomi va maqsad

Bu dars — mavzuli lug'at darsi. Grammatika o'rniga bugun to'rtta hayotiy mavzu bo'yicha eng kerakli so'zlarni to'plab olamiz:

  1. Те́ло (tana) — bosh, ko'z, qo'l, oyoq va "og'riyapti" iborasi (у меня́ боли́т голова́).
  2. Оде́жда (kiyim) — ko'ylak, shim, kurtka va "kiymoq" fe'llari (носи́ть / наде́ть).
  3. Пого́да (ob-havo) — issiq, sovuq, yomg'ir, qor (идёт дождь).
  4. Профе́ссии (kasblar) — vrach, o'qituvchi, dasturchi va "ishlamoq" iborasi (рабо́таю врачо́м).

Bu to'rt mavzu — kundalik suhbatning eng ko'p uchraydigan qismi: shifokorga borganingizda, do'kondan kiyim tanlaganingizda, ob-havo haqida gaplashganda va o'zingiz yoki tanishingiz haqida "kim bo'lib ishlaydi" deganda ishlatiladi.

Har mavzu oxirida kichik grammatik ilova bor — chunki bu so'zlar ma'lum bir kelishik yoki fe'l shakli bilan yuradi. Dars oxirida siz bu to'rt mavzuda o'zingiz haqingizda va atrofingiz haqida qisqa gap tuza olasiz.


2. Avvalgi darsdan takror

  • 14-darsdan: у меня́ есть (menda bor) — qaratqich (родительный) kelishigi bilan ishlagan edik. Bugun у меня́ боли́т… (mening … og'riyapti) iborasini o'shanga bog'lab o'rganamiz — struktura o'xshash: у меня́ + ….
  • 16-darsdan: sifat rodga moslashadi — но́вый / но́вая / но́вое. Bugun kiyim va ob-havoda bu qoida yana ish beradi: тёплая ку́ртка (issiq kurtka), хоро́шая пого́да (yaxshi ob-havo).
  • 10–11-darsdan: fe'l tuslanishi — я рабо́таю, ты рабо́таешь. Bugun рабо́тать (ishlamoq) fe'lini kasb nomi bilan qo'shib ishlatamiz.
  • Tez mashq: aytib ko'ring — У меня́ есть кни́га. Э́то но́вая ку́ртка. Я рабо́таю.

Muhim bog'lanish: bugungi darsda uchta yangi konstruksiya bor — у меня́ боли́т (tana), я ношу́ / я наде́л (kiyim), я рабо́таю врачо́м (kasb). Har birini alohida, misol bilan ko'rib chiqamiz.


3. Asosiy tushuntirish

3.1. ТЕ́ЛО — tana a'zolari va "og'riyapti"

Avval tana a'zolarining nomlarini o'rganamiz. Ularning rodini ham eslab qoling (5-darsdagi qoida):

Ruscha Urg'u O'zbekcha Rod
голова́ го-ло-ва́ bosh ж
глаз (глаза́) глаз (гла-за́) ko'z (ko'zlar) м
нос нос burun м
рот рот og'iz м
у́хо (у́ши) у́-хо (у́-ши) quloq (quloqlar) с
рука́ (ру́ки) ру-ка́ (ру́-ки) qo'l (qo'llar) ж
нога́ (но́ги) но-га́ (но́-ги) oyoq (oyoqlar) ж
живо́т жи-во́т qorin м
спина́ спи-на́ orqa, bel ж

Grammatik ilova — «у меня́ боли́т…» (og'riyapti):

Rus tilida "mening boshim og'riyapti" gapini so'zma-so'z aytmaydilar. Konstruksiya bunday:

text
у меня́   +   боли́т / боля́т   +   [tana a'zosi]
(menda)      (og'riyapti)         (bosh, oyoq…)
  • боли́т — bitta a'zo og'riganda (birlik): у меня́ боли́т голова́ (boshim og'riyapti).
  • боля́т — bir nechta a'zo og'riganda (ko'plik): у меня́ боля́т но́ги (oyoqlarim og'riyapti).

"Kim"ni almashtirsak, faqat у меня́ qismi o'zgaradi (bu — 14-darsdagi qaratqich shakli):

text
у меня́  боли́т голова́   — mening boshim og'riyapti
у тебя́  боли́т го́рло     — sening tomog'ing og'riyapti
у него́  боли́т живо́т     — uning (erkak) qorni og'riyapti
у неё   боли́т рука́      — uning (ayol) qo'li og'riyapti
у вас   боля́т глаза́?    — sizning ko'zlaringiz og'riyaptimi?

DIQQAT: "og'riyotgan a'zo" — bu gapning egasi (bosh kelishik): голова́, но́ги, рука́. Shuning uchun fe'l unga moslashadi: bitta a'zo боли́т, ko'p a'zo боля́т. O'zbekchada "boshim" (egalik qo'shimchasi) bo'ladi, ruschada esa egalik у меня́ orqali beriladi, a'zoning o'zi esa oddiy holatda turadi.

3.2. ОДЕ́ЖДА — kiyim va "kiymoq" fe'llari

Ruscha Urg'u O'zbekcha Rod
руба́шка ру-ба́ш-ка ko'ylak (erkak), рубашка ж
брю́ки брю́-ки shim (faqat ko'plik)
пла́тье пла́-тье ko'ylak (ayol), libos с
ю́бка ю́б-ка yubka, etak ж
ку́ртка ку́рт-ка kurtka ж
о́бувь о́-бувь poyabzal (umumiy) ж
ша́пка ша́п-ка telpak, shapka ж

Grammatik ilova — «носи́ть» va «наде́ть» (ikkalasi ham "kiymoq"):

O'zbekchada bitta "kiymoq" fe'li bor. Rus tilida ikkita turli fe'l bor va ular turli ma'no beradi:

  • носи́тьodat sifatida kiyib yurmoq (har doim, umuman). Я ношу́ очки́ — men ko'zoynak taqib yuraman (doim).
  • наде́тьhozir, bir marta ustiga kiymoq (kiyib olmoq). Я наде́л ку́ртку — men kurtka kiydim (hozir).
text
носи́ть   odat, doimiy:   Она́ ча́сто но́сит пла́тье.   (U tez-tez ko'ylak kiyib yuradi.)
наде́ть   hozir, bir bor:  Наде́нь ша́пку, на у́лице хо́лодно!  (Telpak kiy, tashqarida sovuq!)

носи́ть ning hozirgi zamon tuslanishi (11-dars, 2-tuslanish):

text
я ношу́        мы но́сим
ты но́сишь     вы но́сите
он/она́ но́сит  они́ но́сят

Eslab qoling: носи́ть = umumiy odat ("kiyib yuraman"), наде́ть = shu daqiqadagi harakat ("kiyib oldim / kiy!"). Kiyim so'zi fe'ldan keyin tushum kelishigida keladi: наде́ть ку́ртку (ку́ртка ку́ртку), носи́ть ша́пку.

3.3. ПОГО́ДА — ob-havo

Ob-havo haqida so'rash iborasi:

text
Кака́я сего́дня пого́да?   — Bugun ob-havo qanday?

Javob berishning ikki yo'li bor:

a) Holat so'zlari bilan (issiq/sovuq) — bular ravish, rod yo'q:

Ruscha Urg'u O'zbekcha
тепло́ те-пло́ iliq
хо́лодно хо́-лод-но sovuq
жа́рко жа́р-ко issiq (jazirama)
прохла́дно про-хла́д-но salqin
text
Сего́дня тепло́.     — Bugun iliq.
Сего́дня хо́лодно.   — Bugun sovuq.
На у́лице жа́рко.    — Tashqarida issiq.

b) Hodisa otlari bilan (yomg'ir, qor) — «идёт» fe'li bilan:

Ruscha Urg'u O'zbekcha Rod
дождь дождь yomg'ir м
снег снег qor м
со́лнце со́лн-це quyosh с
ве́тер ве́-тер shamol м

Grammatik ilova — «идёт дождь / идёт снег»:

Yomg'ir va qor "yog'ayotganini" aytish uchun идёт ("yuribdi", "kelyapti") fe'li ishlatiladi — so'zma-so'z "yomg'ir yuribdi":

text
Идёт дождь.        — Yomg'ir yog'yapti.
Идёт снег.         — Qor yog'yapti.
Све́тит со́лнце.    — Quyosh charaqlayapti.
Ду́ет ве́тер.       — Shamol esyapti.

Eslatma: дождь va снег bu yerda gapning egasi, shuning uchun идёт (birlik). Sifat qo'shsak, u otning rodiga moslashadi: си́льный дождь (kuchli yomg'ir — м), хоро́шая пого́да (yaxshi ob-havo — ж).

3.4. ПРОФЕ́ССИИ — kasblar va "ishlamoq"

Ruscha Urg'u O'zbekcha Rod
врач врач shifokor, vrach м
учи́тель у-чи́-тель o'qituvchi м
инжене́р ин-же-не́р muhandis м
программи́ст про-грам-ми́ст dasturchi м
по́вар по́-вар oshpaz м
води́тель во-ди́-тель haydovchi м
продаве́ц про-да-ве́ц sotuvchi м

Grammatik ilova — «рабо́тать + vosita kelishigi» (kim bo'lib ishlamoq):

"Men shifokor bo'lib ishlayman" gapida kasb nomi vosita (творительный) kelishigida turadi. So'rash iborasi:

text
Кем вы рабо́таете?   — Siz kim bo'lib ishlaysiz?  (Кем — "kim bo'lib")

Javobda kasb nomiga qo'shimcha qo'shiladi (odatda -ом / -ем):

text
Я рабо́таю врачо́м.        — Men shifokor bo'lib ishlayman.   (врач  врачо́м)
Я рабо́таю учи́телем.      — Men o'qituvchi bo'lib ishlayman.  (учи́тель  учи́телем)
Я рабо́таю инжене́ром.     — Men muhandis bo'lib ishlayman.    (инжене́р  инжене́ром)
Я рабо́таю программи́стом. — Men dasturchi bo'lib ishlayman.   (программи́ст  программи́стом)
Она́ рабо́тает продавцо́м. — U sotuvchi bo'lib ishlaydi.       (продаве́ц  продавцо́м)

DIQQAT: "Men shifokorman" degani uchun ikki yo'l bor:

  • Я врач. — sodda tarif (bosh kelishik, fe'lsiz — 4-darsdagidek).
  • Я рабо́таю врачо́м. — "shifokor bo'lib ishlayman" (vosita kelishigi, рабо́тать fe'li bilan).

Ikkalasi ham to'g'ri. Lekin рабо́тать dan keyin doim vosita kelishigi keladi — рабо́таю врач emas, рабо́таю врачо́м.


4. Misollar (jonli gaplar)

Tana:

text
У меня́ боли́т голова́.          — Boshim og'riyapti.
У ребёнка боли́т у́хо.           — Bolaning qulog'i og'riyapti.
У меня́ боля́т но́ги.            — Oyoqlarim og'riyapti.
Что у вас боли́т?               — Sizning nimangiz og'riyapti?

Kiyim:

text
Э́то моя́ но́вая ку́ртка.        — Bu mening yangi kurtkam.
Он всегда́ но́сит руба́шку.      — U doim ko'ylak kiyib yuradi.
Наде́нь ша́пку, на у́лице хо́лодно! — Telpak kiy, tashqarida sovuq!
Где моя́ о́бувь?                — Poyabzalim qayerda?

Ob-havo:

text
Кака́я сего́дня пого́да?         — Bugun ob-havo qanday?
Сего́дня хо́лодно, идёт снег.    — Bugun sovuq, qor yog'yapti.
Ле́том жа́рко, све́тит со́лнце.   — Yozda issiq, quyosh charaqlaydi.
На у́лице дождь и ве́тер.        — Tashqarida yomg'ir va shamol.

Kasblar:

text
Кем вы рабо́таете?              — Siz kim bo'lib ishlaysiz?
Я рабо́таю программи́стом.        — Men dasturchi bo'lib ishlayman.
Мой па́па — води́тель.           — Mening dadam — haydovchi.
Она́ рабо́тает учи́телем в шко́ле. — U maktabda o'qituvchi bo'lib ishlaydi.

5. Talaffuz bo'limi

  • голова́ /ga-la-VA/ — urg'u oxirgi bo'g'inda; urg'usiz "о" lar "a" bo'lib o'qiladi: "gala-VA".
  • дождь /doshch'/ — "жд" birga qiyin tovush; oxiri yumshoq, "dozhd" emas, "dosht'" ga yaqin eshitiladi.
  • со́лнце /SON-tse/ — bu yerda "л" o'qilmaydi! "sontse" deb aytiladi, "sol-n-tse" emas.
  • ю́бка /YUP-ka/ — "б" jarangsizlashib "p" bo'ladi: "yupka".
  • врач /vrach/ — "ч" — o'zbekcha "ch" kabi; boshidagi "вр" ni birga ayting.
  • рабо́таю /ra-BO-ta-yu/ — urg'u ikkinchi bo'g'inda; birinchi urg'usiz "а" "a" bo'lib qoladi.
  • тепло́ / хо́лоднотепло́ urg'u oxirda (te-PLO), хо́лодно urg'u boshda (HO-lad-na).

Muhim qoida (2-darsdan): urg'usiz о har doim "a" bo'lib o'qiladi. Shuning uchun голова́ "galava", хо́лодно "holadna", со́лнце "sontse". Yozuvni ko'rib yodlang, quloqqa eshitilganini emas.

Topshiriq: har mavzudan ovoz chiqarib ayting: голова́, рука́, нога́ · руба́шка, ку́ртка, ша́пка · дождь, снег, со́лнце · врач, учи́тель, программи́ст. Urg'uga e'tibor bering.


6. Yangi so'zlar (Anki jadvali)

Те́ло — tana:

Ruscha Urg'u O'zbekcha Misol
голова́ го-ло-ва́ bosh У меня́ боли́т голова́.
глаз (глаза́) глаз ko'z (ko'zlar) У неё краси́вые глаза́.
нос нос burun У меня́ насмо́рк, боли́т нос.
рот рот og'iz Откро́йте рот.
у́хо (у́ши) у́-хо quloq (quloqlar) У ребёнка боли́т у́хо.
рука́ (ру́ки) ру-ка́ qo'l (qo'llar) Я мо́ю ру́ки.
нога́ (но́ги) но-га́ oyoq (oyoqlar) У меня́ боля́т но́ги.
живо́т жи-во́т qorin У меня́ боли́т живо́т.
спина́ спи-на́ orqa, bel У па́пы боли́т спина́.
боли́т / боля́т бо-ли́т og'riyapti (birlik/ko'plik) Что у вас боли́т?

Оде́жда — kiyim:

Ruscha Urg'u O'zbekcha Misol
оде́жда о-де́ж-да kiyim (umumiy) Э́то но́вая оде́жда.
руба́шка ру-ба́ш-ка ko'ylak (erkak) Он но́сит бе́лую руба́шку.
брю́ки брю́-ки shim Э́то мои́ но́вые брю́ки.
пла́тье пла́-тье ko'ylak (ayol), libos Краси́вое пла́тье!
ю́бка ю́б-ка yubka, etak Она́ но́сит ю́бку.
ку́ртка ку́рт-ка kurtka Наде́нь тёплую ку́ртку.
о́бувь о́-бувь poyabzal Где моя́ о́бувь?
ша́пка ша́п-ка telpak, shapka Наде́нь ша́пку!
носи́ть но-си́ть kiyib yurmoq (odat) Я ношу́ очки́.
наде́ть на-де́ть kiyib olmoq (hozir) Я наде́л ку́ртку.

Пого́да — ob-havo:

Ruscha Urg'u O'zbekcha Misol
пого́да по-го́-да ob-havo Кака́я сего́дня пого́да?
тепло́ те-пло́ iliq Сего́дня тепло́.
хо́лодно хо́-лод-но sovuq На у́лице хо́лодно.
жа́рко жа́р-ко issiq (jazirama) Ле́том жа́рко.
дождь дождь yomg'ir Идёт дождь.
снег снег qor Идёт снег.
со́лнце со́лн-це quyosh Све́тит со́лнце.
ве́тер ве́-тер shamol Ду́ет си́льный ве́тер.
идёт (дождь/снег) и-дёт yog'yapti Идёт дождь.

Профе́ссии — kasblar:

Ruscha Urg'u O'zbekcha Misol
профе́ссия про-фе́с-си-я kasb Кака́я у вас профе́ссия?
врач врач shifokor Я рабо́таю врачо́м.
учи́тель у-чи́-тель o'qituvchi Она́ — учи́тель.
инжене́р ин-же-не́р muhandis Он рабо́тает инжене́ром.
программи́ст про-грам-ми́ст dasturchi Я программи́ст.
по́вар по́-вар oshpaz Он рабо́тает по́варом.
води́тель во-ди́-тель haydovchi Мой брат — води́тель.
продаве́ц про-да-ве́ц sotuvchi Она́ рабо́тает продавцо́м.
рабо́тать ра-бо́-тать ishlamoq Кем вы рабо́таете?

Yodlash qoidasi: har so'zni misoli bilan yodlang — quruq so'z emas, iborada. голова́ emas, "у меня́ боли́т голова́"; врач emas, "я рабо́таю врачо́м".


7. Dialog

text
— До́ктор, здра́вствуйте!            — Doktor, assalomu alaykum!
— Здра́вствуйте! Что у вас боли́т?    — Salom! Nimangiz og'riyapti?
— У меня́ боли́т голова́ и живо́т.     — Boshim va qornim og'riyapti.
— А температу́ра есть?               — Harorat bormi?
— Да. На у́лице хо́лодно, идёт снег,  — Ha. Tashqarida sovuq, qor yog'yapti,
  а я был без ша́пки.                   men esa telpaksiz edim.
— Поня́тно. На́до носи́ть ша́пку      — Tushunarli. Sovuqda telpak
  в хо́лод. Кем вы рабо́таете?          kiyib yurish kerak. Kim bo'lib ishlaysiz?
— Я рабо́таю води́телем.              — Men haydovchi bo'lib ishlayman.
— Хорошо́. Сего́дня отдыха́йте до́ма.  — Yaxshi. Bugun uyda dam oling.
— Спаси́бо, до́ктор!                  — Rahmat, doktor!

E'tibor bering: dialogda to'rt mavzu ham bor — боли́т голова́ (tana), ша́пка / носи́ть (kiyim), хо́лодно / идёт снег (ob-havo), рабо́таю води́телем (kasb). Aynan shu tarzda ular hayotda birga ishlatiladi.


8. O'zbekcha-ruscha tipik xatolar

  • "Boshim og'riyapti"ni so'zma-so'z tarjima qilish: моя́ голова́ боли́т. У меня́ боли́т голова́. Sabab: rus tilida egalik у меня́ orqali beriladi, a'zoning o'zi oddiy holatda turadi.

  • Ko'p a'zoga birlik fe'l: у меня́ боли́т но́ги. У меня́ боля́т но́ги. Sabab: но́ги — ko'plik, shuning uchun fe'l ham ko'plik: боля́т.

  • носи́ть va наде́ть ni chalkashtirish: наде́ть ni "doim kiyaman" ma'nosida ishlatish. Я ношу́ ша́пку (odat) — Я наде́л ша́пку (hozir kiydim). Sabab: носи́ть = doimiy odat, наде́ть = shu daqiqadagi harakat.

  • Yomg'irni sifatsiz fe'l bilan: дождь па́дает yoki дождь есть. Идёт дождь. Sabab: rus tilida yomg'ir/qor uchun barqaror ibora — идёт дождь / идёт снег.

  • рабо́тать dan keyin bosh kelishik: я рабо́таю врач. Я рабо́таю врачо́м. Sabab: рабо́тать dan keyin kasb vosita kelishigida keladi (-ом/-ем).

  • Ob-havoda rod moslashmasligi: си́льный пого́да, хоро́ший ку́ртка. си́льный дождь (м), хоро́шая пого́да (ж), тёплая ку́ртка (ж). Sabab: sifat otning rodiga moslashadi.

Mini-mashq (xatoni to'g'rilang):

text
1) Моя́ голова́ боли́т.
2) Я рабо́таю учи́тель.
3) Дождь па́дает на у́лице.
4) У меня́ боли́т но́ги.

9. Mashqlar

Mashq 1. So'zni to'g'ri mavzuga joylang (tana / kiyim / ob-havo / kasb): врач, ку́ртка, голова́, дождь, рука́, ша́пка, снег, программи́ст

Mashq 2. боли́т yoki боля́т — to'g'risini tanlang:

У меня́ ___ голова́.
У меня́ ___ но́ги.
У неё ___ рука́.
У вас ___ глаза́?

Mashq 3. носи́ть yoki наде́ть — to'g'ri fe'lni qo'ying:

Я всегда́ ___ очки́.            (doim — odat)
___ ша́пку, на у́лице хо́лодно!  (hozir, buyruq)
Она́ ча́сто ___ пла́тье.         (tez-tez — odat)

Mashq 4. Ob-havo haqida to'ldiring (тепло́ / хо́лодно / идёт дождь / идёт снег):

Зимо́й ___ .            (qishda)
Сего́дня ___ , возьми́ зонт.   (soyabon oling)
Ле́том ___ .            (yozda)

Mashq 5. Kasbni vosita kelishigiga qo'ying (рабо́тать + …):

Я рабо́таю (врач) ___ .
Он рабо́тает (инжене́р) ___ .
Она́ рабо́тает (продаве́ц) ___ .
Мы рабо́таем (программи́ст) ___ .

Mashq 6. Savolga o'zingiz haqingizda javob bering:

Кем вы рабо́таете?
Кака́я сего́дня пого́да?
Что у вас боли́т? (yoki: У меня́ ничего́ не боли́т.)

Mashq 7. Ruschaga tarjima qiling:

1) Boshim og'riyapti.
2) Bugun sovuq, qor yog'yapti.
3) Men dasturchi bo'lib ishlayman.
4) Telpak kiy!

10. Amaliy topshiriq (Wisar AI bilan)

  1. Shifokor rolli o'yin: Wisar AIdan shifokor bo'lishini so'rang. U «Что у вас боли́т?» deb so'rasin, siz «У меня́ боли́т…» bilan javob bering (kamida 3 xil a'zo).
  2. Ob-havo xabari: AIga bugungi ob-havoni rus tilida 3 gapda ayting — «Сего́дня…», «идёт…», «на у́лице…». AI xatolaringizni to'g'irlasin.
  3. O'zim haqimda: AIga «Кем вы рабо́таете?» savoliga to'g'ri vosita kelishigi bilan javob yozing, so'ng oilangizdagi 2 kishining kasbini ayting (Мой па́па рабо́тает…).
  4. Kiyim tanlash: AIdan "bugun tashqarida sovuq / issiq" vaziyat bersin, siz qanday kiyim kiyishni носи́ть / наде́ть bilan ayting.

11. Javoblar kaliti

Mashq 1: tana — голова́, рука́; kiyim — ку́ртка, ша́пка; ob-havo — дождь, снег; kasb — врач, программи́ст. Mashq 2: боли́т голова́; боля́т но́ги; боли́т рука́; боля́т глаза́. Mashq 3: ношу́ очки́; Наде́нь ша́пку; но́сит пла́тье. Mashq 4: Зимо́й хо́лодно; Сего́дня идёт дождь, возьми́ зонт; Ле́том тепло́ (yoki жа́рко). Mashq 5: врачо́м; инжене́ром; продавцо́м; программи́стами. Mashq 6: namunaviy javoblar — Я рабо́таю учи́телем. Сего́дня тепло́, све́тит со́лнце. У меня́ ничего́ не боли́т. Mashq 7: 1) У меня́ боли́т голова́. 2) Сего́дня хо́лодно, идёт снег. 3) Я рабо́таю программи́стом. 4) Наде́нь ша́пку!

Mini-mashq (8-bo'lim): 1) У меня́ боли́т голова́. 2) Я рабо́таю учи́телем. 3) Идёт дождь. 4) У меня́ боля́т но́ги.


12. Xulosa va keyingi dars

  • Те́ло: tana a'zolari — голова́, рука́, нога́, живо́т, спина́; og'riqni у меня́ боли́т (голова́) / боля́т (но́ги) bilan aytamiz.
  • Оде́жда: руба́шка, брю́ки, пла́тье, ку́ртка, ша́пка, о́бувь; носи́ть = doimiy odat, наде́ть = hozir kiyib olmoq.
  • Пого́да: Кака́я сего́дня пого́да? тепло́ / хо́лодно / жа́рко yoki идёт дождь / идёт снег / све́тит со́лнце.
  • Профе́ссии: врач, учи́тель, инжене́р, программи́ст, по́вар, води́тель, продаве́ц; рабо́тать dan keyin vosita kelishigi — рабо́таю врачо́м.
  • Oltin qoida: yangi so'zni misoli bilan yodlang va sifatni rodga moslang.

Keyingi dars — A1 — 26-dars: A1 darajasi bo'yicha umumiy takror va test. Bu — A1 bosqichining yakuniy darsi: barcha 25 darsdagi grammatika (rod, kelishiklar, fe'l tuslanishi) va mavzuli lug'at bo'yicha katta takror va o'zingizni sinash uchun test bo'ladi.

Izohlar (0)

Izoh yozish uchun kiring.

  • Hozircha izoh yo'q. Birinchi bo'ling!
A1 — 25-dars: Mavzuli lug'at — tana, kiyim, ob-havo, kasblar — Wisar